Provavelmente já ouviu falar de alguém que teve a hipótese de subir na carreira, mas a nova função implicava ter contactos internacionais, participar em reuniões ou fazer apresentações numa segunda língua. Ou seja, era necessário falar outro idioma e essa pessoa tinha um nível muito básico e perdeu a oportunidade. Pode acontecer com alguém que conheça ou mesmo consigo. É muito frustrante! Não deixe que as oportunidades lhe passem ao lado!
Aprender uma língua ou fazer uma reciclagem dos conhecimentos, evita constrangimentos, receios e abre janelas de oportunidade.
Ao longo dos muitos anos do ensino das línguas na nossa escola, têm sido muitos os alunos que vêm ter connosco porque têm apresentações ou reuniões importantes e precisam de impressionar. Para além dos aspetos gramaticais em que muitas vezes não se sentem à vontade, há a necessidade de aprender e saber utilizar o vocabulário específico para cada caso.
Tivemos também médicos que iam participar em congressos e precisavam de praticar a apresentação em inglês, mas também precisavam de vocabulário na área da saúde. Aqui os nossos professores ajudam não só na preparação da apresentação, mas também no treino da comunicação, ouvindo e corrigindo o aluno até que se tenha a certeza de que será um sucesso.
À mesa das negociações num idioma que não é o nosso, não pode haver equívocos nem hesitações. O raciocínio tem de ser rápido e não podemos perder tempo à procura da melhor palavra. Uma boa comunicação pode fazer toda a diferença para se chegar a um resultado de sucesso.
Em suma, todos os alunos têm uma necessidade comum: estar mais à vontade, sem receios, quer em reuniões, quer em apresentações em público quando têm de comunicar numa segunda língua. Em reuniões ou em apresentações, para além do vocabulário utilizado no conteúdo, existe linguagem própria para criar empatia com o interlocutor ou para criar uma ligação com a audiência. É preciso falar com convicção e manter o público interessado. Para isso é necessário ter um bom nível de conhecimento da língua. Isso implica estudo, dedicação, mas acima de tudo muita prática e vontade de evoluir.
Os formadores da AGILE TRAINING incentivam os formandos à conversação transmitindo confiança e desbloqueando o medo de errar. Errar é normal e faz parte da aprendizagem. O que é necessário é corrigir os erros e evoluir. Depois é preciso aprender as expressões e o vocabulário próprio para introduzir um tema e os coloquialismos que estabelecem uma ligação com a audiência e os mantem interessados.
Atualmente há manuais específicos direcionados para quase todas as áreas profissionais que servem como base de estudo. Depois há a própria experiência do dia a dia dos alunos que vão trazendo para a sala de aula os vocábulos para os quais necessitam de tradução. Quando as aulas são em grupo esta troca de experiências é extremamente enriquecedora.
Os nossos formadores vão treiná-lo para usar a segunda língua de uma forma eficaz e para usar expressões que o vão ajudar a defender os seus argumentos, a ser convincente e a criar empatia com os seus interlocutores.